[]
İngiliz Dili ve Edebiyatı vs Mütercim Tercümanlık (Yüksek Lisans)
Önümüzdeki sene bu 2 alandan birinde yüksek lisans yapmayı düşünüyorum. (Mütercim Tercümanlık yerine Çeviribilim veya Yazılı Çeviri de olabilir.) Lisansım İngiliz Dili ve Edebiyatı ama çeviri yapmayı da çok seviyor(d)um (Hatta film altyazı ve dublaj çevirmenliği eğitimi aldım). Ders içeriklerine baktım, neticede İng. Dil. Edb. daha ağır basıyor. Şu an mesleki bir kaygım yok ama yine de ilerisi için hangisinin daha fazla geçerliliğinin olacağını merak ediyorum. (Ek bilgi: Öncesinde bir vakıf üni.'sinde okutmanlık yaptım, formasyonum da mevcut.)
Var mı bu alanlarda yüksek lisans yapmış birileri? Artısıyla eksisiyle konuşabilirsek iyi olur.
Var mı bu alanlarda yüksek lisans yapmış birileri? Artısıyla eksisiyle konuşabilirsek iyi olur.
ileride hangisinin daha fazla geçerliliği olacağı, sizin ileride ne yapmak istediğinize bağlı. çeviribilim bir meslek olduğu için bu meslek dışında bir alanda geçerliliği olmayacaktır.
- ceska (20.01.19 18:26:06)
1