[]

İspanyol biri, Meksika İspanyolcasini sorunsuz anlayabllir mi?

Meksika’da basilmis İspanyolca bir siir kitabini (farsca’dan ceviri) İspanyol bir arkadasima hediye etmeyi dusunuyorum. Duraksamadan, sorunsuz bir sekilde anadili gibi bu kitabi anlayabilir mi?




 
Latin Amerika'da her ülkenin kendine göre bir jargonu var. Mesela quedarse guapa bir İspanyol için hiç bir şey ifade etmeyebilir ama Şili'de sanırsam cesaretli olmak anlamına geliyor. Hem cümlenin anlamından çıkarabilir hem de sözlük var acar bakar. Belki de orada konuşulan İspanyolca'ya çok hakim, gerek kalmayacak.


  • geçerkenugradım  (16.01.19 17:53:41) 
Anlar ama sorunsuz degil.


  • Traveller  (16.01.19 18:50:23) 
Bir ukraynalı bir rusun dilinden ne kadar anlıyorsa
Bir türk bir azeriyle ne kadar anlaşabiliyorsa
Aşağı yukarı bu da öyle bir şey.
Demişti bir arkadaşım.
  • adwokat  (16.01.19 18:57:23) 
galeano'nun, marquez'in kitaplarının ispanya edisyonları oluyor. hele şiir olunca tam olarak anlamayabilir.


  • ben demistim zaten  (16.01.19 19:00:36) 
anlıyorlar


  • gezegen olan pluton  (16.01.19 19:29:01) 
kesinlikle anlarlar. meksika ve ispanya ispanyolcalarinin arasindaki tek fark sokak dilinde kullanilan informal kelimelerdir.

sili ve arjantin daha spesifik bir ispanyolca kullanir mesela, ama venezuela, kolombiya ve meksika - ispanya'ya daha yakin bir ispanyolca kullanir.
  • eastanbool  (16.01.19 20:26:37) 
İspanya'da Madrid ve Caceres sehirleri arasinda bile dilde buyuk farklar var. Ama Kolombiya'dan gelip de İspanya'da anlaşılmayan birini görmedim. Sonuçta aynı dil. O arkadaşın edebiyata olan ilgisine bağlı biraz. Benim bazi arkadaşlarım Türkçe şiiri bile anlamıyor.


  • hepbiarayisicinde  (16.01.19 21:12:17) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.