[]
Kısa çeviri
Şampiyonlar ligi yayıncısı Bt Sport'un youtube kanalının GS maçı videosunun açıklama yazısında geçiyor: "It was honours even at the Türk Telekom Stadium between Galatasaray and Schalke on MD3 of the Champions League" Bu nasıl cümle böyle ya, çevirisi nedir, neresinden tutsam elimde kalıyor. Ülkücü ocaklarını gaza getirip dökelim mi sokaklara :) Meraklısı için linki: www.youtube.com
even değil event olacak, "iki taraf da onurlu bir şekilde çarpıştı" manasında honours event demiş. md3 dediği de 3. maçlar.
edit: gkhncnzdgn haklıymış, ben fantezi yapmışım.
edit: gkhncnzdgn haklıymış, ben fantezi yapmışım.
- Bruce (25.10.18 09:49:23 ~ 10:55:49)
honours even berabere kaldılar demek.
- gkhncnzdgn (25.10.18 10:49:57)
1