[]
Şu Arapça şarkıyı Türkçeye çevirebilecek olan var mı?(Feyruz-Ummi'l-habibe)
Şarkıyı çok sevdim, biraz Arapça biliyorum ama tam olarak anlayamıyorum. Türkçeye çeviren olursa Arapçasını da tam olarak anlarım.
şarkı: www.youtube.com
أمي يا أمي الحبيب نفح الرياحين و الورود
أين أبتساماتك الرطيبة تسمو بإشراقة الوجود
و لأسم أمي الجميا لحن في القلب أحلى من النسيم
لا وجه قد لاح فيه حسن يرقى إلى وجهها الكريم
هل لي سوى حبك العظيم أحيا به الوعد بالنعيم
روحاُ بأرجائه أهيم طفلاُ لأحضانه أعود
أمي و هل لي سوى يديك أرجوهما منة السماء
أبوابها طوع راحتيك إن تسألها يسمع الرجاء
يا من حلا بإسمها النداء يا من تسامى بها العطاء
إن زمت جوداُ من السماء من غير نعماك لا تجود
ألقاك في نجمة الصباح في مبسم الزنبق الرطيب
في زرقة البحر في الاقاح أمي و في دمعة الغريب
و الشمس تدنو من الغروب كأنها وجهك الحبيب
يا وجه أمي لا تغيب أماه أنشودة الخلود
şarkı: www.youtube.com
أمي يا أمي الحبيب نفح الرياحين و الورود
أين أبتساماتك الرطيبة تسمو بإشراقة الوجود
و لأسم أمي الجميا لحن في القلب أحلى من النسيم
لا وجه قد لاح فيه حسن يرقى إلى وجهها الكريم
هل لي سوى حبك العظيم أحيا به الوعد بالنعيم
روحاُ بأرجائه أهيم طفلاُ لأحضانه أعود
أمي و هل لي سوى يديك أرجوهما منة السماء
أبوابها طوع راحتيك إن تسألها يسمع الرجاء
يا من حلا بإسمها النداء يا من تسامى بها العطاء
إن زمت جوداُ من السماء من غير نعماك لا تجود
ألقاك في نجمة الصباح في مبسم الزنبق الرطيب
في زرقة البحر في الاقاح أمي و في دمعة الغريب
و الشمس تدنو من الغروب كأنها وجهك الحبيب
يا وجه أمي لا تغيب أماه أنشودة الخلود
Annem, sevgili annem, iç geçiriyor ve güller
Kokulu gülümsemenizin daha güçlü olduğu yerler
Ve annemin Gemaya isminin kalbinde ezgiden daha tatlı melodi
Onurlu yüzüne yükselen iyi bir yüze sahip bir yüzü yoktur.
Sadece büyük aşkın var mı, mutluluk vaadiyle yaşıyorum
Kollarıyla bacaklarına döneceğim
Annem ve ben sadece elleriniz ve gökyüzünüz var
Kapıları gönüllüdür
İsminde bir çözüm olan kişi, itiraz, O, hassasiyeti ile yapmış olan
Gökyüzünden bir ısı yaparsanız, zengin olmazsınız.
Seni ıslak Lily parfümünde sabah yıldızı öpeceğim
Annemin aşağısında ve garip göz yaşartmasında deniz mavisi
Ve güneş batımından sevgilin gibi aşağı iner
Annemin O yüzü ölümsüzlüğün ma şarkısını özlemiyor
google çeviri
Kokulu gülümsemenizin daha güçlü olduğu yerler
Ve annemin Gemaya isminin kalbinde ezgiden daha tatlı melodi
Onurlu yüzüne yükselen iyi bir yüze sahip bir yüzü yoktur.
Sadece büyük aşkın var mı, mutluluk vaadiyle yaşıyorum
Kollarıyla bacaklarına döneceğim
Annem ve ben sadece elleriniz ve gökyüzünüz var
Kapıları gönüllüdür
İsminde bir çözüm olan kişi, itiraz, O, hassasiyeti ile yapmış olan
Gökyüzünden bir ısı yaparsanız, zengin olmazsınız.
Seni ıslak Lily parfümünde sabah yıldızı öpeceğim
Annemin aşağısında ve garip göz yaşartmasında deniz mavisi
Ve güneş batımından sevgilin gibi aşağı iner
Annemin O yüzü ölümsüzlüğün ma şarkısını özlemiyor
google çeviri
- efruz (13.10.18 23:26:14)
Google çevirisi oldukça kötü. O yüzden insanlardan istedim.
- santimantal (13.10.18 23:30:25)
1