[]
Bir Adet İngilizce Çeviri Sorusu
Merhaba.
İmdi, cümlemiz şu:
"Hikaye o kadar bağlayıcı ki hiç bitmesini istemeyeceksiniz."
Ben bunu,
"The story is so engaged that you will never want it to finishes"
diye çevirdim.
Nasıl olmuş? Var mı bi eksiği, gediği? Başka bir öneriniz varsa, ondan da alırım bi dal.
İmdi, cümlemiz şu:
"Hikaye o kadar bağlayıcı ki hiç bitmesini istemeyeceksiniz."
Ben bunu,
"The story is so engaged that you will never want it to finishes"
diye çevirdim.
Nasıl olmuş? Var mı bi eksiği, gediği? Başka bir öneriniz varsa, ondan da alırım bi dal.
engaging, finish.
- sanat guresi (26.05.18 19:25:29)
captivating daha iyi engage yerine
- neverlose (26.05.18 19:54:31)
captivating daha iyi bence de.
the story is so captivating you will not want it to end
diyorm ben
the story is so captivating you will not want it to end
diyorm ben
- n62 (26.05.18 22:23:05)
1