Asla hayatta kalmak istemedik.
- dessalines (03.01.17 10:18:42)
Yukarıdaki cevap yanlış.
Hayatta kalmamalıydık / hayatta kalmamamız gerekirdi.
Hayatta kalmamalıydık / hayatta kalmamamız gerekirdi.
- naberabi (03.01.17 10:23:39)
yukaridaki her iki şıkta yanlış.
were meant (be v3 passive) to survive = Sağkaldığımız asla anlaşılmadı.
were meant (be v3 passive) to survive = Sağkaldığımız asla anlaşılmadı.
- jix (03.01.17 12:28:55)
yukarıdaki her üç şık da ... şaka şaka:)
benim önerim şu olurdu:
kimse hayatta kalabileceğimizi düşünmemişti
benim önerim şu olurdu:
kimse hayatta kalabileceğimizi düşünmemişti
- puc (03.01.17 12:59:23)
puc +1
ya da
Kurtulacağımız asla düşünülmedi.
ya da
Kurtulacağımız asla düşünülmedi.
- gotic (03.01.17 13:01:29)
yuh acayip cevaplar var. naberabi + puc + gotic karisimi dogrudur.
"meant to" hani olmasi gereken gibi bir anlami var. "we were meant to be together" mesela sanki ilahi bir guc varmis da beraber olmamizi istemis gibi, birbirimize aittik, beraber olmamiz onceden belirlenmisti.
senin yazdigin cumle de, iste "hayatta kalmamamiz gerekirdi, hayatta kalmis olmamiz bir mucize" gibi bir anlami var.
"meant to" hani olmasi gereken gibi bir anlami var. "we were meant to be together" mesela sanki ilahi bir guc varmis da beraber olmamizi istemis gibi, birbirimize aittik, beraber olmamiz onceden belirlenmisti.
senin yazdigin cumle de, iste "hayatta kalmamamiz gerekirdi, hayatta kalmis olmamiz bir mucize" gibi bir anlami var.
- robokot (03.01.17 13:33:50)
mean to
Intend to, as in I meant to go running this morning but got up too late, or I'm sorry I broke it-I didn't mean to. This idiom was first recorded in 1560.
Intend to, as in I meant to go running this morning but got up too late, or I'm sorry I broke it-I didn't mean to. This idiom was first recorded in 1560.
- jix (03.01.17 13:40:02)
jix peki o dedigin tanimdan "sag kaldigimiz asla anlasilmadi" yi nasil cikardin?
- robokot (03.01.17 13:48:39)
"hayatta kalmamamiz gerekirdi" bu cümleden anlam bakımından daha yakın olduğunu söyleyebilirim.
- jix (03.01.17 14:00:41)
hic bir sekilde alakasi yok. anlasilmanin a-si yok o cumlede uzgunum.
mean to -> intend to bu dogrudur, eger kontrol sendeyse. I didn't mean to hurt you -> sana zarar vermek istememistim / bilincli degildi.
survival kisinin kontrolunde olan bir sey degil o yuzden intend anlami burada bir ust bilince - ust sartlara devredilir. o yuzden never meant to survive deyince hayatta kalmamamiz gerekirdi bir sey bizi bilerek hayatta tuttu gibi bir anlama gelir. yani intention kisilerin intentionu degil bir ust bilincin / sartlarin intentionu oluverir.
we were meant to be together / we were never meant to be together da mesela ayni sekilde ki klasik bir kaliptir. diyelim iki kisi cok zorluklar atlatip en sonunda beraber oldular; biri digerine "we were never meant to be together but we succeeded!" diyebilir. "asla beraber olamamamiz gerekirdi / ayri dunyalarin insanlariydik ama sonunda basardik!"
veya birbirini cok seven iki kisi bir turlu bir araya gelemeyip pes ederse "we were meant to be together but it didn't work out :(" diyebilir. burada anlam "biz birbirimiz icin yaratilmistik ama olmadi kismet" olur.
mean to -> intend to bu dogrudur, eger kontrol sendeyse. I didn't mean to hurt you -> sana zarar vermek istememistim / bilincli degildi.
survival kisinin kontrolunde olan bir sey degil o yuzden intend anlami burada bir ust bilince - ust sartlara devredilir. o yuzden never meant to survive deyince hayatta kalmamamiz gerekirdi bir sey bizi bilerek hayatta tuttu gibi bir anlama gelir. yani intention kisilerin intentionu degil bir ust bilincin / sartlarin intentionu oluverir.
we were meant to be together / we were never meant to be together da mesela ayni sekilde ki klasik bir kaliptir. diyelim iki kisi cok zorluklar atlatip en sonunda beraber oldular; biri digerine "we were never meant to be together but we succeeded!" diyebilir. "asla beraber olamamamiz gerekirdi / ayri dunyalarin insanlariydik ama sonunda basardik!"
veya birbirini cok seven iki kisi bir turlu bir araya gelemeyip pes ederse "we were meant to be together but it didn't work out :(" diyebilir. burada anlam "biz birbirimiz icin yaratilmistik ama olmadi kismet" olur.
- robokot (03.01.17 14:08:41 ~ 14:11:47)
1