[]
ingilizcede to dan sonra-ing gelmesi
arkadaş bi video izleyeyim dedim kafam karıştı. bu ydsde çıkacak bir konu mudur ne güzel mutlu mesut to v1 for ing diye gidiyordum. nedir bunun püf noktası.
zannedersem infinitive olan "to" ile preposition olan "to"yu karıştırıyorsun. bazı ifadelerde "to" sadece preposition'dır down, up, from gibi.
mesela "look forward to"daki "to" preposition'dır.
"i'm looking forward to the show." diyebileceğimiz gibi "i'm really looking forward to going to france." de diyebiliriz.
mesela "look forward to"daki "to" preposition'dır.
"i'm looking forward to the show." diyebileceğimiz gibi "i'm really looking forward to going to france." de diyebiliriz.
- m e b (23.12.16 19:00:18)
@meb teşekkür ederim kardeşim. fark yapmaz diyosun yanı ydsde boşluk doldurma soruları var onlarda hata yapmamak için soruyorum.
- qazedcsrfvtyhngujmkol (23.12.16 19:07:11 ~ 19:07:25)
Bence burada to'ları karıştırıyorsunuz.
İki tane to var.
Birincisi fiillerin önüne gelen to. to go, to do gibi Infinitive yapıyı oluşturan to.
İkincisi ise yönelme hali olan to. to me (bana) gibi -e, -a ekini veren to.
Sizin hep kullanıyorum dediğiniz yapı ilk söylediğim.
Ancak YDS'de gördüğünüz to, yönelme hali olan to.
Örnek cümle:
Mother Theresa devoted her life to helping the poor.
Rahibe Teresa, hayatını yoksullara yardım etmek için adamıştır.
Buradaki to helping, yardım etme-y-e anlamında kullanılıyor.
Daha farklı bir yorum varsa ben de bilmek isterim.
İki tane to var.
Birincisi fiillerin önüne gelen to. to go, to do gibi Infinitive yapıyı oluşturan to.
İkincisi ise yönelme hali olan to. to me (bana) gibi -e, -a ekini veren to.
Sizin hep kullanıyorum dediğiniz yapı ilk söylediğim.
Ancak YDS'de gördüğünüz to, yönelme hali olan to.
Örnek cümle:
Mother Theresa devoted her life to helping the poor.
Rahibe Teresa, hayatını yoksullara yardım etmek için adamıştır.
Buradaki to helping, yardım etme-y-e anlamında kullanılıyor.
Daha farklı bir yorum varsa ben de bilmek isterim.
- dissendium (23.12.16 19:09:23)
@dissendium teşekkür ederim arkadaşım. burda to help de denemez mi peki.
- qazedcsrfvtyhngujmkol (23.12.16 19:11:59)
I look forward to meeting you'daki look forward to tek başına yüklem dolayısıyla sonrasında meeting you gelir ancak şöyle olsaydı I want to meet you o zaman yüklem sadece want olurdu dolayısıyla to da yönelme halindeki to olurdu. türkçe ile aynısı aslında bizde de var böyle yüklem yapıları.
edit: look forward to bir kalıp yani ingilizcede ne diyorlardı onlara hatırlamıyorum da türkçede de mesela dört gözle bekliyorum dese biri bi cümlede dört gözle bekliyorum tek başına yüklem olurdu kalıp olduğu için sadece bekliyorum değil.
edit: look forward to bir kalıp yani ingilizcede ne diyorlardı onlara hatırlamıyorum da türkçede de mesela dört gözle bekliyorum dese biri bi cümlede dört gözle bekliyorum tek başına yüklem olurdu kalıp olduğu için sadece bekliyorum değil.
- proletarier aller lander vereinigt euch (23.12.16 19:12:08 ~ 19:15:20)
Helping isim, help ise fiil. Hayatını yoksullara 'yardım etme'ye adarsın, 'yardım etmek'e adamazsın. Bir anlam farkı var. Biçimsel olarak da öyle bir kullanım görmedim. Bence öyle diyemeyiz. Yani helping yardım, help ise yardım etmek demek.
- dissendium (23.12.16 19:15:43 ~ 19:18:34)
bak hatta şöyle bir şey buldum, bir sürü örnek var. biraz daha pekiştirmiş olursun.
english.stackexchange.com
english.stackexchange.com
- m e b (23.12.16 19:28:31)
1