Okursun. Ben her gün Deathly Hallows'u okula giderken telefondan okuyorum. Sözlüğe bakıyorum tabi arada sırada.
- dissendium (27.11.16 22:59:26)
Okursun.
Sadece turkcesini okuduysan mesela uydurma kavramlari anlarken sikinti oluyor.
Mesela turkcede de hortkuluk diye bir kelime yok ama kitapta var. ingilizcesi de ingilizcede olmayan bir kelime.
Turkce olarak hatirlayinca garipleniyor
Sadece turkcesini okuduysan mesela uydurma kavramlari anlarken sikinti oluyor.
Mesela turkcede de hortkuluk diye bir kelime yok ama kitapta var. ingilizcesi de ingilizcede olmayan bir kelime.
Turkce olarak hatirlayinca garipleniyor
- kuehles blondes (27.11.16 23:04:21)
çok net okursun. youtube'da sesli kitap videolarından takip ederek okumak da ayrıca keyifli oluyor.
- kırkmerak (27.11.16 23:07:57)
İlginç İngilizce kelimelerin Türkçe karşılıkları çok zor değil.
Horcrux: hortkuluk
Wizengamot: büyüceşura
Pensieve: düşünseli
Türkçe karşılıklar çok güzel bana kalırsa. Hele düşünseli deyince hemen aklıma o anıların içine bırakıldığı nesne aklıma geliyor. İngilizceleri daha garip. Bu tamamen Sevin Okyay'ın başarısı.
Bir de Rowling'in mizahı iyidir. Bazen bu kadın neden bahsediyor diye düşünebilirsin.
Horcrux: hortkuluk
Wizengamot: büyüceşura
Pensieve: düşünseli
Türkçe karşılıklar çok güzel bana kalırsa. Hele düşünseli deyince hemen aklıma o anıların içine bırakıldığı nesne aklıma geliyor. İngilizceleri daha garip. Bu tamamen Sevin Okyay'ın başarısı.
Bir de Rowling'in mizahı iyidir. Bazen bu kadın neden bahsediyor diye düşünebilirsin.
- dissendium (27.11.16 23:11:07)
@dissendium
Turkce karsiliklarini cok begeniyorum. Yanlis anlasilmasin. Cok cok guzel. Cok akici, yaratici. Ingilizcelerini okurken bana garip gelmisti, onu demistim.
Turkce karsiliklarini cok begeniyorum. Yanlis anlasilmasin. Cok cok guzel. Cok akici, yaratici. Ingilizcelerini okurken bana garip gelmisti, onu demistim.
- kuehles blondes (27.11.16 23:27:48)
1