[]
X University vs University of X
Neye göre böyle?
Bir tarafta Stanford University, Harvard University,
diğer tarafta University of Austin, University of California vs.
Şunun için soruyorum,
Üniversitenin adını çevirirken ne diyeceğiz?
Hacettepe University mi University of Hacettepe mi?
Mantık?
Bir tarafta Stanford University, Harvard University,
diğer tarafta University of Austin, University of California vs.
Şunun için soruyorum,
Üniversitenin adını çevirirken ne diyeceğiz?
Hacettepe University mi University of Hacettepe mi?
Mantık?
Hacettepe ve bilimum uninin zaten kendine verdigi ingilizce isimler var. websitesinde yazar
- la noix (29.11.15 16:57:42)
Oxford Cambridge dedin de doğru mu? Değil.
Kendi sitelerine bak "University of Oxford" "University of Cambridge" yazıyor. Biz Türkçe'sinde Oxford Üniversitesi diyoruz.
www.ox.ac.uk
www.cam.ac.uk
edit: mesela Cantenbury'deki üniversite University of Kent. Ha bizdeki İstanbul Üniversitesi direkt öyle yazılıyordur bence, University of Istanbul dediklerini hiç sanmıyorum.
Kendi sitelerine bak "University of Oxford" "University of Cambridge" yazıyor. Biz Türkçe'sinde Oxford Üniversitesi diyoruz.
www.ox.ac.uk
www.cam.ac.uk
edit: mesela Cantenbury'deki üniversite University of Kent. Ha bizdeki İstanbul Üniversitesi direkt öyle yazılıyordur bence, University of Istanbul dediklerini hiç sanmıyorum.
- rodriguez2 (29.11.15 17:01:20 ~ 17:03:01)
kendi kafalarına göre öyle
cidden, mesela bi rodos'ta birde izmir'de ege üniversitesi var.
rodosta bulunanın adı;
University of the Aegean
izmir'de bulunan'ın adı;
Ege University
cidden, mesela bi rodos'ta birde izmir'de ege üniversitesi var.
rodosta bulunanın adı;
University of the Aegean
izmir'de bulunan'ın adı;
Ege University
- air (29.11.15 17:11:54)
1